先生,好吗?” 没听见塔尼奥斯夫人回应,但不一会儿,她走进客厅。 她的模样让我大为震惊:双眼四周乌青,两颊煞白,完全没了血色。但更让我吃惊的是她周身弥漫着恐惧的氛围。哪怕最微小的响动也能吓着她,时刻保持警觉的姿势,听着周围的动静。 波洛用最能安抚人的方式向她问好。他走向前去和她握了握手,为她找了一把椅子,又递给她一个靠垫。他服侍着这位面色惨白、担惊受怕的女人,仿佛在服侍一位皇后。 “好了,夫人,让我们好好聊一聊吧。我想,你昨天找过我?” 她点了点头。 “非常抱歉,我当时不在家。” “是的——是的,你当时要是在家就好了。” “你来找我,是不是有什么事情想告诉我?” “是的,我——我本来——” “好了,我现在人就在这儿,你尽管吩咐。” 塔尼奥斯夫人没有回答,一动不动地坐在那里,把手指上的戒指转来转去。 “怎么了,夫人?” 她缓缓地,近乎勉强地摇了摇头。 “不,”她说,“我不敢。” “夫人,你说你不敢?” “不敢。我——一旦他知道了——他会——哦,我肯定会出事!” “听着,听着,夫人——你这么说实在太荒唐了。” “哦,不荒唐——一点儿都不荒唐。你压根儿不了解他……” “你说他,是指你的丈夫吗,夫人?” “是的,没错。” 波洛沉默了一两分钟,接着说道: “你丈夫昨天来找过我,夫人。” 她的表情马上变得惊恐。 “哦,不!你应该不会告诉他——不,你当然不会了!你也没办法说。你也不知道我在哪儿。他是不是——是不是说我疯了?” 波洛谨慎地回答。 “他告诉我,你——精神高度紧张。” 她摇了摇头,不肯相信。 “不,他一定说我疯了——或者说我就要疯了!他想把我关起来,这样我永远没办法告诉别人了。” “告诉别人——什么?” 她依旧不停地摇头,焦虑地拨弄手指,然后喃喃地说: “我怕……” “夫人,只要你告诉我——你就安全了!只要真相大白,你自然就安全了。” 她还是没有回应,依旧不停转动手指上的戒指。 “你自己应该很清楚这一点。”波洛的语气很温柔。 她喘了一口气。 “我怎么知道……哦,天哪,实在是太可怕了。他那么会狡辩!而且是医生!人们肯定会相信他说的,不是我,肯定会这样。我的确应该说出来,可绝对没有人会相信我。他们凭什么相信我呢?” “你难道不愿意给我机会,让我听听看?” 她困惑地看了他一眼。 “我怎么知道?没准儿你站在他那一边。” “我不会站在任何人一边,夫人。我——向来——都站在真相这边。” “我不知道,”塔尼奥斯夫人的语气很绝望,“哦,我不知道。”她继续说,话渐渐多了起来。 “太可怕了——这状况已经持续很多年了。我一再目睹这种事情发生,却谁都不能说,也什么都不能做。因为我要考虑孩子们。这简直就像个噩梦。现在又发生了这种事……我绝对不会回他身边去!绝对不会让孩子们跟着他!我要躲到一个他永远找不到的地方去。米妮·劳森会帮我的。她对我那么好——那么善良。没有人比她更好了。”她停下来,迅速看了波洛一眼,然后问道: “他都说我什么了?是不是说我在胡思乱想?” “他告诉我,夫人,说你——说你对他的态度改变了。” 她点了点头。 “然后说我在胡思乱想。他说了,对不对?” “坦白地告诉你,夫人,他的确这么说了。” “你瞧,绝对是这样。他肯定会这么说。可我没有证据——压根儿没有确凿的证据。” 波洛靠在椅背上,以一种完全不同的语气继续问。 他的语气像在叙述一个事实,不夹杂一丝情感,好像在谈论一件枯燥的公事。 “你怀疑你丈夫杀了艾米莉·阿伦德尔小姐?” 她回答得非常快——仿佛是下意识地迅速给出了答案。 “我不是怀疑——我知道。” “既然如此,夫人,你有义务说出真相。” “嗯,可这并不容易——不,一点儿也不容易。” “他是怎么杀死她的?” “我知道得不是很清楚——但我肯定是他干的。” “但你不知道他用了什么方法?” “不知道——他肯定干了——最后那个星期天干的。” “星期天他去利特格林别墅拜访的时候?” “是的。” “但你不知道他到底做了什么?” “不知道。” “请原谅我这么问,夫人,你怎么能这么确定呢?” “因为他——”她顿了一下,然后一字一句地说,“我就是确定!” “不好意思,夫人,你应该隐瞒了一些事情。应该还有些事情你没告诉我吧?” “是的。” “那请说吧。” 贝拉·塔尼奥斯夫人猛地站起来。 “不。不。我不能说。孩子们,那可是他们的父亲,我不能。我就是不能说……” “可是夫人——” “我M.WedAliaN.cOM