男人,而女人则不然。 此时他找了个借口来消除秘书的怀疑。 “露丝总是这样,经常改变自己的计划。”他说道,然后用一种漫不经心的口吻问道:“那个女仆,有没有说任何,呃,有关为什么要改变计划的原因呢?” 奈顿尽量控制着自己说话的语调,努力显得自然一些,他回答说: “女仆说了,先生,那是因为凯特林夫人偶然遇到了一个熟人。” “是这样吗?” 奈顿那训练有素的耳朵捕捉到了老板那听似平静的语调里所隐藏的紧张情绪。 “好吧,我明白了。是一位男士还是女士啊?” “据我所知,她说的是一位先生。” 冯·阿尔丁点了点头,他最担心的事情被证实了。他从椅子上站起身来,在屋里来回地踱着步子。每当感到焦虑不安时,他总是习惯这样做。他再也控制不住此刻的情绪,脱口而出: “有一件事情男人永远无法办到,那就是说服一个女人听从理智的指引。不论怎样,她们似乎就没有这种概念。而说到女性的本能,为什么,为什么全世界的人都知道凡是流氓恶棍,其身边必有一个女人跟着他。在遇到恶棍时,她们十个里面都没有一个人能分辨出来。那些家伙只要打扮得讨人喜欢,再说点儿漂亮话准保能俘获芳心。如果我有办法——” 他的话被打断了:听差拿来了一封电报。冯·阿尔丁打开电报,脸刷的一下变得惨白。他扶住了椅子背,以免跌倒在地,然后向听差挥了挥手让他出去。 “发生了什么事?先生?” 奈顿关切地问。 “露丝!”冯·阿尔丁嘶哑着嗓音说。 “凯特林夫人?” “死了!” “火车出事了?” 冯·阿尔丁摇了摇头。 “不是,从这份电报来看,她的财物似乎也被洗劫了。他们虽然没有这么写,但是奈顿,我可怜的孩子被谋杀了。” “噢!天啊!” 冯·阿尔丁用食指轻叩着那封电报。 “电报是从尼斯警察局发来的,我必须乘最近的一趟车去那儿。” 奈顿像往常一样高效,他瞥了一眼时钟。 “有一趟五点从维多利亚火车站出发的班车。” “好的。你陪我一起去,奈顿。告诉阿切尔我要出门,把你的行李整理一下,然后留在这里安排好一切。我要先去一趟柯曾街。” 电话铃尖锐地响了起来,秘书拿起了听筒。 “是的,请问您是哪位?” 他转头看向冯·阿尔丁: “先生,哥比先生在楼下等着见您。” “哥比?我现在没时间见他。不——等一下,我们还有时间。让他上来吧。” 冯·阿尔丁先生是一位坚强的人,他此时已经恢复了往日的镇定。在他同哥比先生打招呼的时候,人们很难从他的脸上发现什么异样。 “我现在赶时间,哥比。你过来是有什么重要的事情要告诉我吗?” 哥比先生咳嗽了一声。 “先生,事关凯特林先生的最新动向,您说过要及时向您报告的。” “是的,怎么了?” “凯特林先生昨天上午从伦敦出发到里维埃拉去了。” “什么?” 他的语调让哥比先生大为惊讶。这位情报领域的行家与客户交谈时从不正视对方,而今天冯·阿尔丁先生的这种反应让他破了例,他偷偷瞄了一眼对面的百万富翁。 “他乘的是哪一趟车?”冯·阿尔丁问道。 “蓝色特快。” 哥比又咳了一声,望着壁炉上面的挂钟说道: “米蕾小姐,就是那位帕提农的舞蹈演员,也同车前往。”M.WedALIAn.CoM