想:甜言蜜语的家伙。 他将信小心地折好,收回信封,继续慢悠悠地吃三明治,同时不浪费一点时间地在脑内排演各种魔杖材料的组合。 维拉尔咽下最后一口三明治的同时,楼下忽然传来了叮叮当当的风铃声。有人来了。 “我想你就是维拉尔.奥利凡德了。”来者友好地说。这是个有着低调栗色短发和心形脸的女巫,她环顾周围摆放的众多魔杖,露出有点怀念的神情。“我上一次踏进这家店还是在一年级,时间过得可真快……哦,忘了自我介绍,我叫尼法朵拉.唐克斯,邓布利多教授让我来接你们,奥利凡德先生在吗?” 这时老奥利凡德听到动静,终于舍得离开他的工作室,见到唐克斯,他眼神一亮,用惯常的飘忽语气说:“唐克斯小姐,是的没错,我还记得你来买魔杖的那一天,柏木和独角兽毛,对不对?” “是、是的,奥利凡德先生。” 唐克斯看起来颇有些受宠若惊,事实上祖父对每个到店里的巫师都会来上这么一段,都快成保留项目了,维拉尔决定不提醒她这件事。 老奥利凡德回忆完毕,这才关心起唐克斯来此的目的,问题来了,这位固执的老人不愿意走。 “为什么要离开?这里是我的店,如果我走了,谁来把魔杖卖给小巫师们,谁来为客人做魔杖保养?” 唐克斯头疼地解释:“因为神秘人,邓布利多教授说,因为某种您知道的理由,神秘人可能对您不利……” “那就让他来,神秘人的魔杖还是我卖给他的呢!” 维拉尔眼见着沟通无效,略感头疼地捂了下脸,低声对唐克斯说:“我们单独谈谈。” 唐克斯:“啊,哦。” 确保祖父听不见他们的对话后,维拉尔说:“请别介意,我的祖父有些时候出乎意料的固执,他可能根本没有意识到事态的严重性,。” “我理解,毕竟现在大多数人都不相信,大环境就松松垮垮的。”唐克斯疲惫地叹了口气。 维拉尔独自担负起劝说祖父的重任,在磨破嘴皮子之前他做到了,老奥利凡德不情不愿地同意转移。 “但我不知道奥利维亚是否愿意走。”他说,“我制作魔杖还好,她的研究需要合适的场地,安静又宽敞——” 维拉尔注意到,“安静宽敞”的形容让唐克斯挪开视线,心虚地左顾右盼……一个坏消息,看来他们要去的是既不安静又不宽敞的地方。 出乎意料的是,奥利维亚本人愉快地投了赞成票。 “什么时候出发,现在吗?” 唐克斯大概听到过这个黑女巫的传闻,她谨慎地打量对方:“是的,越快越好。”M.wedAlIAn.cOm