到消瘦的面颊上,他激动不已,“那些铁屑我没碰它们就动了起来。那些动物不用训练就听我的话。如果有人惹了我,我能让他们遭殃,比如让他们受伤什么的。” 他的退在发抖,他跳上前来又回到了床上。 他看着自己的手,低着头像在祈祷一样。 “我知道我是不一样的,”他低声对着他自己颤抖的手指说,“我知道我是特殊的。一直都是,我知道有些不一样的东西。” “哦,我想你是对的,”邓不利多说道,脸上没有了笑容,专注的看着里德尔,“你是一个巫师。” 里德尔抬起头。他的脸洋溢着憧憬: 上面一片幸福,但由于某种原因那并没有使他变的更好看,相反,他精致的外表看上去有些粗鲁。 “你也是一个巫师吗?”汤姆里德尔问道。 “是的,我是。”邓布利多说道。 “证明给我看!”汤姆里德尔立即说道,用的是他一贯的命令口吻,“说实话。” 邓不利多抬了抬眉毛,“如果我做了,你会去霍格沃茨吗?” “当然会!”汤姆里德尔说道。 “那么你将称我为‘教授’或‘先生’。”邓布利多老顽童似的笑了笑。 里德尔的表情在他说话前一瞬间僵硬了一下,他用一种客气的声音说,“我很抱歉,先生,我的意思是,请您,教授,可以为我展示……?” 邓不利多满意的笑了笑,然后从上衣口袋里抽出魔杖,指着角落那个破旧的衣橱,并用魔杖不经意的轻击了下,衣橱忽然爆炸成一团火焰。 里德尔跳了起来,情绪激动的大叫了起来,他所有的东西都在那里面呢。 但就在里德尔绕着邓不利多叫的时候,火焰突然消失了,衣橱完好无损的在那里。 里德尔盯着衣橱和邓不利多,然后带着一副充满渴望的表情指着魔杖,“我从哪能得到那样一个呢?” “在恰当的时候,”邓不利多说,“我想这有些东西正想从你的衣橱里跑出来。” 确切的讲,一阵晕倒的咔哒声从那里面传了出来。第一次,里德尔看上去有点害怕了。 “去把门打开。”邓不利多冷静的说道。 里德尔犹豫着,然后走过去打开了衣橱的门。 在最高一层,一堆破旧衣服上面,一个小的纸盒子在震动着发出咔哒声就像里面藏着几只发狂的老鼠一样。 “打开它。”邓不利多说道。 里德尔拿下在震动的盒子。 他看上去很疲惫。 “盒子里面有什么你应该拥有的东西吗?”邓不利多问道。 里德尔抛向邓不利多一个长长的,清晰的,算计的目光,“我想是的,先生。” 他最终以一种毫无感情的音调说。 里德尔拿下盖子,看也不看就把里面的东西倒在他的床上—— 那是一堆乱七八糟的日常小东西: 一个溜溜球,一个银色的顶针,一个失去光泽的口琴。 它们被从盒子里倒了出来就不再颤抖,安静的躺在那张薄薄的毯子上。 “你必须亲自把它们还回去并且道歉。”邓不利多把魔杖放回了上衣,平静的说道,“我会知道你做了没有......而且我必须给你一个警告:霍格沃茨容不下偷窃行为。” 汤姆里德尔看上去并没有十分窘迫,他依然冷静的用一种算计的目光盯着邓不利多。 最后他以一种不带感情色彩的声音说,“是的,先生。” “在霍格沃茨......”邓不利多不紧不慢的继续说道,“我们不仅教你使用魔法,还有如何控制它们......你曾经不经意的,我确信,以一种未曾被教过也不被学校允许的方式使用了你的力量......你不是第一个,也不会是最后一个,使你的魔法失控......但你应该知道霍格沃茨可以开除学生,魔法部,是的,有这样一个部门,会惩罚那些更加严重的破坏法律的人......所有新的巫师都要接受这点,进入了我们的世界,就必须遵守我们的法律。“ “是的,先生。“里德尔再次说道。 里德尔不可能说出他在想些什么。 他的脸上仍然毫无表情,里德尔把那些小小的偷来的物品放回了纸盒里。 做完这些,他向邓不利多说,“我一点钱也没有。” “这很容易m.wedaliAN.Com