见的了。 对于这项协议的签订,最高兴的人要属佩克拉上校了。当迪安索斯王子在文件上签上自己名字的一刻,他多年来一直受到责任感和忠诚意志折磨的心在这一刻终于得到了解脱,忍不住搂着我又哭又笑。 达成协议之后,迪安索斯王子立刻踏上了归国的旅途。尽管从多年前开始他就已经是克里特事实上的统治者,但从法律程序上来说,这份协议仍然需要得到他的父亲、克里特国君科勒尔三世的首肯。在王子离开之后,弗莱德立刻给留守在圣狐高地的罗迪克送去一封信函讲明了这里的情况,但也仍然谨慎地提醒他加紧对克里特人的提防——尽管已经达成协议,但我们仍然没有权利放松对克里特人的警惕心。 很快,我们就投入到了远征温斯顿、协助路易斯陛下平息叛乱的准备之中。如果是在半年之前、甚至只是一两个月以前,你还无法想像这样的景象:曾经势不两立、结有血海深仇的两国军人现在正聚集在一起,为着同样的目的而携手做着同样的事情。我不能说他们之间是亲密无间的——他们中不乏在战乱中失去了亲友的人,而且在许多时候,夺去亲人和战友生命的正是对面这些与自己同样因为荣耀的战绩而名声显赫的强大战士。但是,一个更高尚、也更美好的词汇正在更高的层面上消弭着两群勇士的仇恨。这个词汇的力量是如此的强大,以至于能够让他们吞下失去亲人的痛苦、按耐住心头仇恨的火焰,和那些曾经在自己的身体和心灵上留下惨痛伤口的人们携手合作。 这个词就是“和平”。它曾经被数不清的虚伪野心家们侮辱和亵渎,以至于让人听起来有些虚伪可耻。唯有饱受战火摧残的人们才能真正发现这个再普通也没有的字眼象征着一种怎样的美好,甚至当人们说起这个词的时候,连声音都忍不住变得温柔起来。 这些天来,路易斯陛下唯一的工作就是坐在书房里写信。一封封言辞恳切的书信饱蘸着他诚挚的希望从鹅毛笔管中流淌出来,而后通过各种渠道送到那些仍然忠诚于他和那些不得不屈服于达伦第尔威压之下的温斯顿贵族手中。在信中,陛下毫无保留地表达了自己的感激和歉疚之情,将他们的屈服归咎于自己的软弱和无能,一再申明绝不追究追随达伦第尔的贵族的罪名。 他并没有要求这些人为他做些什么,只是安慰他们,让他们静候战争结束,不要为自己的处境担心。他越是这样说,就越让人感到他的自信和强大。很快,陛下的辛劳就有了回报,除了那些矢志忠诚于陛下的人们之外,许多动摇中的贵族也有了回复。他们中大部分是邻近德兰麦亚领土的外省官员,也是在最担心受到内战波及的人。还有一些内廷的官员尽管不敢做什么明显的表示,但在措词间也隐讳地表示自己对陛下的亲近之情。M.weDaLIaN.CoM