奇故事中所说得还要好。他总是微笑着,喜欢和我开玩笑,而不像精灵们那样见到我总是一副冷冰冰的模样。他经常说的一句话是:‘这可真是个好消息。’他总是那么开朗地看待所有的事情,把一切艰难险阻都当作‘好消息’,仿佛所有事都难不倒他。事实也确是如此。” “我觉得他很亲切,甚至和我的父亲一样亲切。他在土著人中有很多相熟的朋友,他经常去参加他们的聚会,也会把我带上。土著人对我也很好,并没有因为我是个精灵而排斥我。那时我什么也不懂,但已经隐隐约约觉得:这样的生活才是好的,有交流、有朋友的日子过得才有趣。” “德鲁克的武器是双刀,我一见到它就爱上它了。在精灵的王国中是没有双刀这种豪爽的武器的,在近身的时候,我们多半用短剑和轻刺剑进行战斗。我不知那时为什么如此狂热地爱上了双刀,或许真正吸引我的不是刀,而是德鲁克本人。我下意识地希望自己能够成为像他那样的人,可以在开心的时候放声大笑,也可以在喝醉以后鸣鼾入睡……” “他成了我的老师,教授我双刀的技艺。因为体质的原因,你们知道,我学习双刀的技巧花了很大的力气,这让我荒废了魔法和箭术的本领。可我觉得一点都不可惜。我不敢把这些告诉父母,尤其是不敢告诉海伦娜。她虽然很照顾我,很关心我,但那种关心就像是绳索一样捆绑着我,让我觉得拘束。” “作为一个老师,他很严格,甚至有些苛刻。在教我的时候,他总是一言不发地在旁边站着,每当我出了差错,他就会喊停,然后一句话也不说地看着我,这比任何体罚都要让我惭愧。他的眼睛很尖,只要我练习时稍有差错,他就会停下来,让我自己思考刚才的错误在哪里,如何纠正。只有当我实在想不出的时候,他才会告诉我,然后仔细地向我解释,并且给我演示,直到我完全明白为止。让我骄傲的是,那种情况很少出现。我很少犯第二次错,并非是我真的有什么天赋,而是因为我受不了他那样的眼神。他看上去很失望,让我觉得是他不忍心责备我,而并非是我做得不够尽力。” “除了训练我时,他总是爽朗又和善的。在他身边时总是我最快乐的日子。” “他经常给我讲一些他家里的事情。和后来所有的传说都不同,他并非是某个已灭亡的国家的王子,也不是什么被陷害的贵族,最让我哭笑不得的是,有一个版本的传说居然称德鲁克是女扮男装逃婚的大国公主。这些都和事实相距很远。事实上,他只是一个农夫的儿子,从隔壁残废的佣兵那里学的武艺。我不知道如果他活着听说了有关他的传闻会怎么样,按照他的脾气,大概会把刀往地上一插,粗声粗气地说:‘我居然是个娘们,我还真不知道这件事,这可真他妈是个好消息。’”M.wedAlIAn.cOm