“您的侍从长非常得力。”吕西安朝着阿列克谢露出一个有些嘲讽的笑容。 阿列克谢大笑着朝吕西安伸出手来,比起去年,他身上挂着的勋章似乎又多了些,“我也很期待再见到您,亲爱的部长先生。”他故意将“部长”这个词念得很重,这令吕西安微不可查地翻了一个白眼。 就在接见仪式进行的同时,站台上的军乐队已经卖力地演奏完了《天佑沙皇》和《马赛曲》,现在沙皇和总统走到了记者们的面前,总统做了一个“请”的手势,示意亚历山大三世陛下先向记者们发表谈话。 “在这里见到法国新闻界的群英们,我感到万分荣幸。”沙皇用流利的法语向记者们尽情展现自己的善意,看到此情此景,任何人都无法把他和那个正在在俄国内部用铁腕压制新闻自由,并把任何敢于批判帝国政策的新闻记者流放到西伯利亚去的专制君主联系到一起。 “自从我们在勒阿弗尔港口登岸起,法国人民就用这个民族标志性的热情迎接我们的到来,我和皇后陛下都为你们的热情好客所感动。” “一百多年前,我国的伟大君主彼得大帝曾经到访过贵国;二十一年前,我的父亲亚历山大二世也来到了巴黎参加上一次的世界博览会,他们都得到了贵国同样的热情接待,这正是法兰西和俄罗斯友谊源远流长的最好证明。”其实,除了这两位沙皇以外,1814年亚历山大沙皇也来到过巴黎,只不过那一次他是带着哥萨克骑兵一起来的,因此双方也就默契地没有提到这一茬。 “法兰西和俄罗斯这两个伟大的国家,犹如支撑着拱门的两根大理石柱子,屹立在欧洲的东西两端。历史已经向我们证明,欧洲的安全和和平,离不了我们两国之间的通力合作。我已经体会到了法兰西人民的善意和诚意,我要向诸位担保,俄罗斯帝国和她的人民对于和法兰西的合作是认真的,我们对待我们法兰西朋友的态度是真挚的!我希望我们一家能够成为法俄友谊的使者,希望这一次的访问能够成为历史新篇章的序曲,成为我们两国关系黄金时代的先河,谢谢诸位!”他向记者们行了一个军礼。 “我感谢陛下热情洋溢的发言。”卡诺总统再次和沙皇握手,“我衷心地相信陛下的此次访问将成为我们两国关系的里程碑,互相合作的法兰西和俄罗斯,将成为欧洲新秩序的基石!” 在欢呼声当中,俄国代表团走出了车站,总统陪同沙皇夫妇登上了当年亚历山大二世沙皇访问巴黎时曾经乘坐过的马车;后面的一辆马车里坐着皇太子,总理和外交部长;吕西安则乘坐第三辆马车,和他同行的是皇太子的侍从长阿列克谢,以及莱蒙托夫将军和他的女儿——将军刚刚被任命为俄罗斯帝国驻巴黎的新任大使。 莱蒙托夫父女和一年前相比已经完全变了样,将军本人意气风发,胡子尖都比吕西安上一次见到他是更加m.WedALIaN.coM